Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

đến ngày

Academic
Friendly

The Vietnamese phrase "đến ngày" translates to "due" or "mature" in English. It is often used to indicate that a certain time has arrived for something to happen, such as a payment, deadline, or significant event.

Usage Instructions:
  • "Đến ngày" is typically used in contexts involving deadlines or events that are expected to occur at a specific time. You can use it in both formal and informal situations.
  • It can refer to bills, debts, appointments, or personal milestones.
Examples:
  1. Financial Context:

    • "Nợ đã đến ngày đâu đòi."
    • Translation: "The debt is not yet due, so there is no reason for claiming its payment."
  2. Billing Context:

    • "Hóa đơn đã đến ngày phải thanh toán."
    • Translation: "The bill is due for payment."
  3. Personal Milestone:

    • "Khâu xong lót thì đến ngày."
    • Translation: "After finishing sewing the baby's napkins, she will be near her time (or due)."
Advanced Usage:
  • In more advanced contexts, "đến ngày" can also refer to events that are anticipated based on a timeline, such as a baby's due date or a scheduled event.
  • It can be used metaphorically to express that something has reached a critical point or decision time.
Word Variants:
  • "Đến" (to arrive) + "ngày" (day) can be broken down into:
    • "Đến": meaning "to arrive" or "to come."
    • "Ngày": meaning "day" or can also refer to "date."
Different Meanings:

While "đến ngày" primarily refers to being due or mature, it can also imply a broader concept of reaching a significant point in time for various life events.

  1. Due, mature
    • Nợ đã đến ngày đâu đòi
      The debt is not yet due, so there is no reason for claiming its payment
    • Hóa đơn đã đến ngày phải thanh toán
      The bill is mature (due)
  2. Near her time
    • Khâu xong lót thì đến ngày
      She will be near her time, affter finishing sewing the baby's napkins

Comments and discussion on the word "đến ngày"